Τετάρτη 19-2-2020 ζωντανά 7-9μμ στο https://spirtowebradio.com
Eνα λαϊκό ρώσικο τραγούδι με τον τίτλο “οι γερανοί” όπως το τραγούδησε υπέροχα η Μαργαρίτα Ζορμπαλά σε μετάφραση του ποιητή μας Γιάννη Ρίτσου λέει:
"Στιγμές στιγμές θαρρώ πως οι στρατιώτες που πέσανε στη ματωμένη γη
δεν κείτονται,θαρρώ, κάτω απ’ το χώμα
αλλά έχουν γίνει άσπροι γερανοί"
Γιατί οι γερανοί είναι ένα ευλογημένο ουράνιο πτηνό, πολύπλοκο σύμβολο ταυτόχρονα φυγής, αναμονής, προσδοκίας και έλευσης.
Οι γερμανοί από την άλλη που το γράμμα "μ" τους διακρίνει (ευτυχώς), πάνε και έρχονται πότε στον ξύπνιο μας πότε στον ύπνο μας (δυστυχώς).
Μαζί μας απόψε η κυρία Σόφη Θεοδωρίδου συγγραφέας του βιβλίου "Ο γερμανός γιατρός" που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Ψυχογιός και που τέσσερα αντίτυπα δωροθετούμε στους ακροατές μας.
Eνα λαϊκό ρώσικο τραγούδι με τον τίτλο “οι γερανοί” όπως το τραγούδησε υπέροχα η Μαργαρίτα Ζορμπαλά σε μετάφραση του ποιητή μας Γιάννη Ρίτσου λέει:
"Στιγμές στιγμές θαρρώ πως οι στρατιώτες που πέσανε στη ματωμένη γη
δεν κείτονται,θαρρώ, κάτω απ’ το χώμα
αλλά έχουν γίνει άσπροι γερανοί"
Γιατί οι γερανοί είναι ένα ευλογημένο ουράνιο πτηνό, πολύπλοκο σύμβολο ταυτόχρονα φυγής, αναμονής, προσδοκίας και έλευσης.
Οι γερμανοί από την άλλη που το γράμμα "μ" τους διακρίνει (ευτυχώς), πάνε και έρχονται πότε στον ξύπνιο μας πότε στον ύπνο μας (δυστυχώς).
Μαζί μας απόψε η κυρία Σόφη Θεοδωρίδου συγγραφέας του βιβλίου "Ο γερμανός γιατρός" που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Ψυχογιός και που τέσσερα αντίτυπα δωροθετούμε στους ακροατές μας.